• peau neuve pour le site!

    (art par ifmalover sur deviantart)

     

    Hé oui, encore un changement d'apparence du site (plutôt important celui-là), pour cette fois rendre intégralement hommage à FullMetal Alchemist! (Roy mustang est passé par là)

     

    J'ai réalisé ce thème en a peu près une heure en comptant la bannière (ahhh, je l'adore trop :3 ) !

    Et un nouveau "bouton" a été créé pour la team (le genre qui sert pour les partenariats et autre^^).

     

    Mais savez-vous qu'un easter egg (oeuf de pâques) se cache dans le nouveau thème?

    En effet, pour ceux qui sont assez perspicaces, et qui connaissent les hiragana, vous remarquerez le logo de la team est légèrement différent de comment s'écrit son nom!!! *étonnement de la part des bakas*

    Notre team a ce joli nom de "yare yare sora" depuis sa création, et je ne compte pas m'en défaire, bien que j'en ai le pouvoir. Mais une de mes amies, que j'apprécie beaucoup, n'arrivait jamais à se souvenir du nom, et résultat, le disait toujours de la mauvaise façon! Alors j'ai décidé de lui jouer un petit tour en changeant la prononciation (mais pas l'écriture) du nom de notre équipe !! *i know i'm so eviiil*

     

    Saurez-vous quel caractère a été remplacé? (même sans connaître les hiragana, c'est facile à trouver, non ? )


    votre commentaire
  • Il était une fois une team qui faisait du bon boulot, mais qui par manque de chance, ne pouvait jamais être à l'heure pour ses épisodes... Alors un jour, une décision fut prise: les déserteurs seront foudroyés sur place! Qu'à cela ne tienne!

     

    Voici donc la sortie de l'épisode 3 de Folktales From Japan, et Avec la prévision que l'épisode 4 sortira début mars (2014, on l'entends bien) au plus tard :)


    votre commentaire
  • Salut à tous!

     

    C'est Koneko-sama qui vous parle.

    Aujourd'hui, je suis seule pour effectuer le fansub, et toutes les actions en découlant (traduction, check, encodage), étant donné que Heijii-kun ne reviens que daux deux mois ==_==)

    Toutefois, une fos n'est pas coutume, je vais encore tenter de vous amener les épisodes 3 et 4 avant décembre, et si tout se passe bien, vous aurez droit à notre nouveau projet.

     

    En effet, ce projet particulier n'est pas long (2 OAVs), mais n'a jamais été traduit en français (ou alors, effecé depuis bien longtemps du net), ce qui représente un gros manque pour les fans de la franchise...

    mais cette traduction va s'avérer ardue, de part les phrases et figures de style employées, les termes, les jeux de mots...

    Donc, je vous annonce, que la team (enfin, moi, pour l'instant) se lance dans la trraduction de la série 3.5 de Sayonara Zetsubou Sensei, à savoir Zan Sayonara Zetsubou Sensei Bangaichi. (oui, c'est long à écrire, et non, j'ai pas fait copier-coller)

     

     


    1 commentaire
  • ça y est!!!! le second épisode de Folktales From Japan est enfin sorti!!!!! Vivement le 3e !!! 

    Vous pourrez le trouver dans sa rubrique, juste en dessous du réupload de l'épisode 01 !!! 


    2 commentaires
  • ça y est!!!! le second épisode de Folktales From Japan est enfin sorti!!!!! Vivement le 3e !!! 

    Vous pourrez le trouver dans sa rubrique, juste en dessous du réupload de l'épisode 01 !!! 

     

    ----------------

     

    Heijii-kun: hébéé... Il était temps....

    Koneko-sama: ouais, ben écoute, je suis seule à faire les trads en ce moment, alors viens pas la ramener! 

    Heijii-kun: Tu me blesses là!!! 

    Koneko-sama: good *evil look*


    votre commentaire
  • Comme vous avez pu le constater, il y a peu d'activité en ce moment sur le site, dû au fait que nous manquons d'uploadeurs. De ce fait, et du fait que certains retards ont été pris, il est temps de faire un point sur certains projets:

    -La team continuera la traduction de Folktales from japan, qui n'est trouvable nulle part ailleurs en vf, pour votre plus grand plaisir!!! A noter que la team se concentrera sur ce projet en particulier, étant donné son ampleur (44 épisodes!)

     

    -Magic Kaito est traduit par Sanu fansub, aussi nous traduiront des épisodes si nécessaires, ou nous mettrons à disposition les liens vers les épisodes à télécharger faits par d'autres teams (comme dirait quelqu'un, on est pas là pour voler le pain des autres!

    -Detective Conan Film 16: le 11e attaquant, sera uniquement disponible sous un forma particulier: pas de fichier vidéo, uniquement le fichier de sous titres, jusqu'à ce que nous puissions l'uploader correctement. Ce film est également disponible auprès de la SANU fansub!

     

    Et n'oubliez pas! Le MEILLEUR DE LA MUSIQUE JAPONAISE et des OSTs en webradio sur notre menu de droite!!!


    2 commentaires



    Suivre le flux RSS des articles
    Suivre le flux RSS des commentaires